|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: so 'n [so ein; z B so 'n Mantel Kleid]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

so 'n in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: so 'n [so ein; z B so 'n Mantel Kleid]

Übersetzung 1 - 50 von 152  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
schola {f} [fig.]Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten]
diluere {verb} [3]bereiten [verdünnen und so zum Genießen zurechtmachen]
volvere {verb} [3] [fig.]dahinrollen [gleichmäßig dahinrollen, nur so dahinrollen (Worte eines Redners)]
schola {f}Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten]
turbidus {adj}wirr [z. B. Haare]
disciplina {f}Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung]
genus {n}Haus {n} [z. B. Adelsfamilie]
abdere {verb} [3]zurückziehen [z. B. Truppen]
clarere {verb} [2]glänzen [z. B. Gestirne]
devorare {verb} [1]unterdrücken [z. B. Tränen]
eventum {n}Resultat {n} [z. B. eines Spiels]
geniculum {n}Absatz {m} [z.B. am Getreidehalm]
geniculum {n}Knoten {m} [z.B. am Getreidehalm]
fluere {verb} [3]gleichmäßig fließen [z. B. Rede]
circummunitio {f}Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer]
clarescere {verb} [3] [fig.]glänzen [z. B. durch Taten]
vacatio {f}Freisein {n} [z.B. von Abgaben, Diensten, etc.]
vergens {adj} {pres-p}liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen]
clarescere {verb} [3] [fig.]sich auszeichnen [z. B. durch Taten]
litt. barbatus {m}[Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii]
leros {f}[ein uns unbekannter Edelstein, vielleicht ein unreiner Kristall]
indignus {adj}nicht verdienend [ein Übel od. ein Gut]
prehendere (alqm.) {verb} [3](jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden]
ius a liminevon der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage]
relig. Unverified Nihil obstat.Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis]
relig. Unverified Nihil obstat.Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis]
cirrus {m}Franse {f} [am Kleid]
virga {f}Farbstreifen {m} [am Kleid]
contabulatio {f}Faltenlagen {pl} [an einem Kleid]
proegmena {n.pl}vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit]
cit. loc. Tunica propior pallio est.Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
stola {f}Stola {f} [langes Kleid vornehmer römischer Frauen]
cataractria {f}[ein Gewürz]
gastr. hapalopsis {f}[ein Gewürz]
anim. T
pisces T
geogr. Arnus {m}Arno {m} [ein Fluss]
litt. asellus {m}[ein feiner Seefisch]
gastr. capparis {f}Kaper {f} [ein Gewürz]
cepolendrum {n}[ein erdichtetes Gewürz]
herb. T
gastr. coriandrum {n}Koriander {m} [ein Gewürz]
anim. T
pisces T
orn. T
mergus {m}
abrogare {verb} [1][ein Staatsamt] abnehmen
discindere {verb} [3]aufreißen [ein Gewand]
discindere {verb} [3]wegreißen [ein Gewand]
rigare {verb} [1]führen [ein Gewässer]
rigare {verb} [1]leiten [ein Gewässer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=so+%27n+%5Bso+ein%3B+z+B+so+%27n+Mantel+Kleid%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.185 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung