Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: trödeln [in Trödel oder Secondhandläden einkaufen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

trödeln in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: trödeln [in Trödel oder Secondhandläden einkaufen]

Übersetzung 1 - 50 von 298  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
devius {adj}unstet [in Gesinnung oder Handlung]
tabula {f} latruncularia[in Felder abgeteiltes Brett, wie unser Damen- oder Schachbrett]
recuperatores {m.pl}[ein aus 3 oder 5 Mitgliedern bestehendes Richterkollegium, das bei Klagen auf Ersatz oder Entschädigung entschied]
Celeïa {f}[Stadt in Norikum, jetzt Cilly in der Steiermark]
conscensio {f} [in naves]Einsteigen {n} [in ein Schiff]
se abdere {verb} [3] [in litteris]sich vergraben [fig.] [in seinen Büchern]
grassatio {f} nocturna[das Umherstreifen in den Straßen in später Nachtzeit]
geogr. Singidunum {n}[Stadt in Ober-Mösien, an der Mündung des Savus in den Danubius, heute Belgrad]
Bandusia {f}[von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen]
hist. Mediomatrici {m.pl}Mediomatriker {pl} [Volk in Gallien an der Mosel, in der Gegend von Metz]
cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum.Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.]
Priapus {m}Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten]
raster {m}Hacke {f} [zwei- oder mehrzinkig]
rastrum {n}Hacke {f} [zwei- oder mehrzinkig]
sphaera {f}Himmelsglobus {m} [gläsern oder metallen]
sphaera {f}Himmelskugel {f} [gläsern oder metallen]
valetudo {f}[gutes oder schlechtes] Befinden {n}
alabaster {m}Salbenfläschchen {n} [aus Alabaster oder Onyx]
alabastrum {n}Salbenfläschchen {n} [aus Alabaster oder Onyx]
arch. mil. arcus {m}Bogen {m} [als Waffe oder Bauform]
cippus {m}Spitzsäule {f} [als Grab- oder Grenzstein]
halos {m}Hof {m} [um Sonne oder Mond]
anim. placusia {f}[eine Art Fisch oder Schaltier]
ptisanarium {n}Aufguss {m} [von Gerstengrütze oder Reis]
venatio {f}Tierhetze {f} [im Zirkus oder Amphitheater]
sub- {prefix} [besonders bei Adj. oder Adv.]etwas
clarere {verb} [2] [fig.]glänzen [durch Taten oder Ruhm]
clarere {verb} [2] [fig.]hervorstechen [durch Taten oder Ruhm]
dolare {verb} [1]bearbeiten [mit Hau- oder Schneidewerkzeug]
figere {verb} [3]einschlagen [einen Pflock oder Nagel]
praeferre {verb} [3] [+acc.][jdm. oder etw.] vorziehen
materia {f} [fig.]Thema [einer Rede oder Schrift]
storea {f}Decke {f} [aus Stroh oder Binsen geflochten]
strages {f} [fig.]Haufen {m} [von Menschen oder Dingen]
anat. unguiculus {m}Nagel {m} [am Finger oder an der Zehe]
anat. unguiculus {m}Nägelchen {n} [am Finger oder an der Zehe]
litt. viaticum {n}Beutegeld {n} [von Soldaten erbeutetes oder erspartes Geld]
litt. viaticum {n}Sparpfennig {m} [von Soldaten erbeutetes oder erspartes Geld]
clarere {verb} [2] [fig.]ausgezeichnet sein [durch Taten oder Ruhm]
aAch! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut]
aAh! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut]
Bactri {m.pl}[die Einwohner der Stadt Baktra oder des baktrischen Reichs]
aculeus {m}tiefer Eindruck {m} [den der Redner oder eine Rede beim Zuhörer zurücklässt]
lentitudo {f}Schleppendes {n} [im Stil oder im Vortrag]
lentitudo {f}Schwerfälligkeit {f} [im Stil oder im Vortrag]
lentitudo {f}Steife {f} [im Stil oder im Vortrag]
lentitudo {f}Steifheit {f} [im Stil oder im Vortrag]
significatio {f}Bedeutung {f} [eines Ausdrucks oder eines Wortes]
significatio {f}Sinn {m} [eines Ausdrucks oder eines Wortes]
sci. ceteris paribuswobei die übrigen Dinge gleich sind [Abk. "c.p." oder "cet. par." auch Ceteris-paribus-Klausel genannt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=tr%C3%B6deln+%5Bin+Tr%C3%B6del+oder+Secondhandl%C3%A4den+einkaufen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten