|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

von Tuten und Blasen keine Ahnung haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: von Tuten und Blasen keine Ahnung haben

Übersetzung 1 - 50 von 770  >>

LateinDeutsch
VERB   von Tuten und Blasen keine Ahnung haben | hatte von Tuten und Blasen keine Ahnung/von Tuten und Blasen keine Ahnung hatte | von Tuten und Blasen keine Ahnung gehabt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
amicis carere {verb} [2]keine Freunde haben
callere {verb} [2]von der Arbeit Schwielen haben
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]Gewalt über Leben und Tod haben
sanus {adj}von nüchterner und besonnener Sprache
sutela {f}Gewebe {n} von Lug und Trug
Hinc lucem et pocula sacra.Von hier Erleuchtung und heiliges Wissen.
civil. Senatus Populusque Romanus <S. P. Q. R., SPQR>Senat {m} und Volk von Rom
civil. Senatus Populusque Romanus <S. P. Q. R., SPQR>der Senat und das Volk von Rom
Cn. Pompeio (et) M. Crasso consulibusunter dem Konsulat von Gnaeus Pompeius und Marcus Crassus
flamen {n}Blasen {n}
inflatus {m}Blasen {n}
spiramen {n}Blasen {n}
flare {verb} [1]blasen
inflatilis {adj}zum Blasen geeignet
inflare {verb} [1]blasen [Instrument]
reflare {verb} [1]durch Blasen aufschwellen
odor {m}Ahnung {f}
odos {m}Ahnung {f}
praesagitio {f}Ahnung {f}
praesensio {f}Ahnung {f}
Unverified Extra ... non est vita, et si est, non est ita.Außerhalb (von) ... gibt es kein Leben, und wenn, dann kein solches.
mil. bellicum canere {verb} [3]zum Angriff blasen
Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est.Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen.
irremeabilis {adj}keine Rückkehr gewährend
nequaquam {adv}auf keine Weise
devius {adj}wohin keine Straße führt
expeditus {adj}durch keine Schwierigkeiten aufgehalten
expeditus {adj}durch keine Schwierigkeiten erschwert
versare {verb} [1]keine Ruhe lassen
vorsare {verb} [1]keine Ruhe lassen
Curis vaco.Ich habe keine Sorgen.
Nihil me urget.Ich habe keine Eile.
Tempus me deficit.Ich habe keine Zeit.
Hoc tibi laudi non erit.Das wird dir keine Ehre machen.
Nulla vestigia tituli discerni possunt.Es sind keine Spuren einer Inschrift auszumachen.
Unverified Nullum crimen, nulla poena sine lege.Kein Verbrechen, keine Strafe ohne Gesetz.
Unverified Par in parem non habet imperium.Ein Gleicher hat über Gleiche keine Macht.
Unverified Par in parem non habet iurisdictionem.Ein Gleicher hat unter Gleichen keine Gerichtsgewalt.
Unverified Par in parem non habet iudicium.Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Gerichtsbarkeit.
Unverified Par in parem non habet iurisdictionem.Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Rechtsprechungsgewalt.
Conscientia scelerum agitatur.Sein schlechtes Gewissen lässt ihm keine Ruhe. [wörtl.: Er wird vom Bewusstsein seiner Verbrechen umgetrieben.]
habere {verb} [2]haben
possidere {verb} [2]haben
indigentia {f}Nicht-Haben {n}
habemus [2]wir haben
parabilis {adj}leicht zu haben
Unverified acquiescere {verb} [3]Ruhe haben
appetere {verb} [3]haben wollen
callere {verb} [2]Erfahrung haben
callere {verb} [2]Schwielen haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=von+Tuten+und+Blasen+keine+Ahnung+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung