 | Latin | German |  |
 | loc. math. quod erat demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen war <w. z. b. w.> |  |
Partial Matches |
 | Unverified quod esset demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen wäre |  |
 | exempli gratia {adv} <e.g.> | zum Beispiel <z. B.> |  |
 | Unverified sperabilis {adj} | was zu erhoffen ist |  |
 | Unverified sperabilis {adj} | was zu hoffen ist |  |
 | Quid tibi hic negotii est? | Was hast du hier zu tun? |  |
 | arguere {verb} [3] | beweisen |  |
 | coarguere {verb} [3] | beweisen |  |
 | demonstrare {verb} [1] | beweisen |  |
 | efficere {verb} [3] | beweisen |  |
 | probare {verb} [1] | beweisen |  |
 | argumentosus {adj} | reich an Beweisen |  |
 | acta publica probant se ipsa | öffentliche Akte beweisen sich selbst |  |
 | constitit | es war bekannt |  |
 | Hoc erat in votis. | Das war mein Herzenswunsch. |  |
 | victoria parta | als der Sieg errungen war |  |
 | ea re permissa | nachdem die Erlaubnis dazu gegeben war |  |
 | magno spatio confecto | nachdem eine große Strecke bewältigt war |  |
 | Flumen ex nivibus creverat. | Der Fluss war infolge der Schneeschmelze angeschwollen. |  |
 | quid {pron} | was |  |
 | Quid? | Was? |  |
 | quisquis {pron} | alles was |  |
 | quidquid | alles, was |  |
 | Quid portas? | Was bringst du? |  |
 | Mihi persuasum est Homerum maximum poetam fuisse. | Ich bin davon überzeugt, dass Homer der größte Dichter war. |  |
 | Confitere, quod sentias! | Bekenne, was du denkst! |  |
 | Quod tibi vis? | Was fällt dir ein? |  |
 | Quid facis? | Was machst/treibst du? |  |
 | quod maius est | was noch wichtiger ist |  |
 | Quid faciam? | Was soll ich tun? |  |
 | Quid nunc facere cogitas? | Was hast du jetzt vor? |  |
 | Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. |  |
 | Catilina fuit magna vi animi et corporis, sed ingenio malo. | Catilina verfügte über große Geistesschärfe und Körperkraft, doch sein Charakter war verdorben. |  |
 | Unverified Titubat foris, quod dissidet intus. | Draußen wankt, was drinnen uneins ist. |  |
 | Quid novi in urbe? | Was gibt's Neues in Rom? |  |
 | Quod intenderat, non perficere potuit. | Was er beabsichtigt hatte, konnte er nicht erreichen. |  |
 | cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero] |  |
 | Intellego, quid loquar. | Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage. |  |
 | Amici in eo manebant, quod convenerant. {verb} | Die Freunde blieben bei dem, was sie vereinbart hatten. |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. |  |
 | loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti! | Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast. |  |
 | ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia. | Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an. |  |
 | hist. Unverified Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil] | Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. |  |
 | bibl. Unverified Que caesaris caesari que dei deo. | [Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist. |  |
 | ad {prep} [+acc.] | zu |  |
 | in {prep} [+acc.] | zu |  |
 | nimis {adv} | zu [allzu] |  |