 | Latin | German |  |
 | sperabilis {adj} | was zu erhoffen ist |  |
| Partial Matches |
 | sperabilis {adj} | was zu hoffen ist |  |
 | quod maius est | was noch wichtiger ist |  |
 | Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. |  |
 | Unverified quod esset demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen wäre |  |
 | Unverified Titubat foris, quod dissidet intus. | Draußen wankt, was drinnen uneins ist. |  |
 | Quid tibi hic negotii est? | Was hast du hier zu tun? |  |
 | sperare {verb} [1] | erhoffen |  |
 | cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero] |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. |  |
 | hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil] | Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. |  |
 | Unverified Orandum est ut sit ... | Zu wünschen ist, dass ... |  |
 | Unverified Bene sperando et male habendo. | Gutes erhoffen, [auch wenn man] Schlechtes erfährt. |  |
 | scilicet {adv} | es ist leicht zu sehen |  |
 | Laborare necesse est. | Es ist nötig zu arbeiten. |  |
 | ius Ad turpia nemo obligatur. | Zu Schändlichem ist niemand verpflichtet. |  |
 | proverb. Unverified Prudentis est nonnumquam silere. | Klugheit ist es, manchmal zu schweigen. |  |
 | proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. |  |
 | bibl. Que caesaris caesari que dei deo. | [Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist. |  |
 | Praestat ridere quam flere. | Es ist besser zu lachen, als zu weinen. |  |
 | loc. math. quod erat demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen war <w. z. b. w.> |  |
 | Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. |  |
 | cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. |  |
 | loc. Melior amari quam timeri. | Es ist besser geliebt zu werden, als gefürchtet zu werden. |  |
 | Unverified Expedit firmare animum constantibus exemplis. | Es ist nützlich, den Geist durch standhafte Vorbilder zu festigen. |  |
 | Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. |  |
 | Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. |  |
 | Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. |  |
 | loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] |  |
 | cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz] | Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben. |  |
 | Explicit liber. | Das Buch ist zu Ende. [Schlussformel in mittelalterlichen Handschriften und Inkunabeln zusammen mit den sich häufig daran anschließenden Angaben von Ort, Datum, Schreiber, Verfasser oder Drucker.] |  |
 | cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. |  |
 | quid {pron} | was |  |
 | Quid? | Was? |  |
 | quisquis {pron} | alles was |  |
 | quidquid | alles, was |  |
 | Quid portas? | Was bringst du? |  |
 | Confitere, quod sentias! | Bekenne, was du denkst! |  |
 | Quod tibi vis? | Was fällt dir ein? |  |
 | Quid facis? | Was machst/treibst du? |  |
 | Quid faciam? | Was soll ich tun? |  |
 | Quid nunc facere cogitas? | Was hast du jetzt vor? |  |
 | Quid novi in urbe? | Was gibt's Neues in Rom? |  |
 | Quod intenderat, non perficere potuit. | Was er beabsichtigt hatte, konnte er nicht erreichen. |  |
 | Amici in eo manebant, quod convenerant. | Die Freunde blieben bei dem, was sie vereinbart hatten. |  |
 | Intellego, quid loquar. | Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage. |  |
 | loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti! | Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast. |  |
 | ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia. | Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an. |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? |  |
 | Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? |  |