Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: weiß+halten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

weiß+halten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: weiß halten

Übersetzung 1 - 73 von 73

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
albens {adj}weiß
albidus {adj}weiß
albus {adj}weiß
candidus {adj}weiß [glänzend]
albitudo {f}Weiß {n}
album {n}Weiß {n}
scio [4]ich weiß
leucaspis {adj}weiß beschildet
albatus {adj}weiß gekleidet
candidatus {adj}weiß gekleidet
herculeweiß Gott
recandescere {verb} [3]weiß aufschäumen
albicare {verb} [1]weiß schimmern
albicare {verb} [1]weiß sein
Unverified non ignoroIch weiß genau.
Unverified attinere {verb} [2]halten
habere {verb} [2]halten
iudicare {verb} [1]halten
reri {verb} [2]halten
tenere {verb} [2]halten
consistere {verb} [3]halten [anhalten]
servare {verb} [1]halten [behalten]
discapedinare {verb} [1]auseinander halten
obsidere {verb} [2]besetzt halten
repellere {verb} [3]fern halten
pace uti {verb} [3]Frieden halten
custodire {verb} [4]gefangen halten
celare {verb} [1]geheim halten
occulere {verb} [3]geheim halten
occultare {verb} [1]geheim halten
credere {verb} [3] [+acc.]halten für
ducere {verb} [3]halten für
iudicare {verb} [1]halten für
putare {verb} [1]halten für
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]jdn. halten für
cursum tenere {verb} [2]Kurs halten
modum adhibere {verb} [2]Maß halten
cubare {verb} [1]Tafel halten
discumbere {verb} [3]Tafel halten
occultare {verb} [1]verborgen halten
occultare {verb} [1]versteckt halten
se reprimere {verb} [3]an sich halten
laudare {verb} [1]eine Leichenrede halten [einem Toten]
orationem habere {verb} [2]eine Rede halten
laudare {verb} [1]eine Schutzrede halten [vor Gericht]
credere {verb} [3] alqd. verum esseetw. für wahr halten
comprobare {verb} [1]für gut halten
in honore habere {verb} [2]in Ehre halten
custodire {verb} [4]in Haft halten
celare {verb} [1]in Unkenntnis halten
aliquem stultum putare {verb} [1]jdn. für dumm halten
fidem servare {verb} [1]sein Wort halten
latere {verb} [2]sich versteckt halten
abhibere {verb} [2]vom Leibe halten
opponere {verb} [3]vor Augen halten [als Schreckbild]
praeferre {verb} [irreg.]vor sich halten
memoriam sacram habere {verb} [2]die Erinnerung heilig halten
Scio te hoc dixisse.Ich weiß, dass du das gesagt hast.
Scio me nihil scire. [Sokrates]Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis?Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst?
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris?Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast?
neglegere {verb} [3]der Beachtung nicht mehr wert halten
bonos mores colere {verb} [3]die guten Sitten in Ehren halten
virum idoneum iudicare {verb} [1]einen Mann für geeignet halten
aliquid nefas ducere {verb} [3]etwas für einen Frevel halten
Marcum amicum bonum putare {verb} [1]Markus für einen guten Freund halten
ius in pacto manere {verb} [2]sich an den Vertrag halten
Cicero tam disertus fuit in defendendo quam in accusando.Cicero konnte Verteidigungsreden genauso gut halten wie Anklagereden.
cit. Unverified populum Romanum duabus praecipue rebus, annona et spectaculis, teneri [Marcus Cornelius Fronto]dass das römische Volk insbesondere durch zwei Dinge, Getreide und Schauspiele, sich im Bann halten lasse
Naves litus petunt.Die Schiffe halten Kurs auf die Küste.
cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus]Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus]
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Unverified pollicem premere {verb}den Daumen halten (um beim Spiel Glück zu bringen)
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=wei%C3%9F%2Bhalten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung