| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| falsa veris miscere {verb} [3] | Lügen und Wahrheiten mischen | |
| sine ira et studio | ohne Hass und Parteilichkeit | |
| de facto et absque jure {adv} | eigenmächtig und widerrechtlich | |
| Haec, quemadmodum exposui, ita gesta sunt. | Es ist so geschehen, wie ich es dargelegt habe. | |
| Unverified Ut bello constanter, sic et page sincere. | Wie im Krieg standhaft, so im Frieden aufrichtig. | |
| et [am Satzanfang, wenn das Prädikat folgt] | und tatsächlich | |
| et [am Satzanfang, wenn das Prädikat folgt] | und wirklich | |
| Unverified bacchatio {f} nocturna | wildes und liederliches Leben ganze Nächte hindurch | |
| Unverified Similis simili gaudet. | Gleich und Gleich gesellt sich gern. | |
| pro se et suis {adv} | für sich und die Seinen | |
| per omne fas ac nefas {adv} | im Guten und Bösen | |
| pro tempore et re {adv} | entsprechend der Zeit und der Umstände | |
| omnia pati {verb} [3] et perferre [irreg.] | alles erdulden und aushalten | |
| per omne fas ac nefas {adv} | in allem Guten und Bösen | |
| florere {verb} [2] | auf der Höhe der Macht und des Glückes stehen | |
| gestire {verb} [4] | sein ganzes Dichten und Trachten auf etw. richten [verlangend] | |
| Unverified Iovi Optimo Maximo <I O M> | Jupiter, dem Besten und Größten | |
| Urbi et Orbi | der Stadt und dem Erdkreis [Segen des Papstes] | |
| Unverified Bene agendo et cavendo. | Gut im Handeln und in der Voraussicht. | |
| Sane sapio et sentio. | Ich bin völlig bei Vernunft und Besinnung. | |
| Unverified Sapere aude et tace. | Wage (es,) weise zu sein und schweige. | |
| vitae necisque potestatem habere {verb} [2] | Gewalt über Leben und Tod haben | |
| Hinc lucem et pocula sacra. | Von hier Erleuchtung und heiliges Wissen. | |
| Unverified O quam cito transit gloria mundi. | O wie schnell vergeht der Ruhm der Welt. | |
| sine loco et anno <s. l. e. a.> | ohne Ort und Jahr | |
| castra vallo fossaque circumdare {verb} [1] | das Lager mit Wall und Graben umgeben | |
| cit. Veni, vidi, vici. [Gaius Iulius Caesar] | Ich kam, sah und siegte. [Julius Cäsar] | |
| civil. Senatus Populusque Romanus <S. P. Q. R., SPQR> | Senat {m} und Volk von Rom | |
| Unverified Votum solvit libens merito. | Er hat sein Gelübde gern und nach Gebühr eingelöst. | |
| Cicero tam disertus fuit in defendendo quam in accusando. | Cicero konnte Verteidigungsreden genauso gut halten wie Anklagereden. | |
| civil. Senatus Populusque Romanus <S. P. Q. R., SPQR> | der Senat und das Volk von Rom | |
| Unverified Fiat iustitia, ruat caelum. | Der Gerechtigkeit soll Genüge geleistet werden und wenn der Himmel einstürzt. | |
| Cn. Pompeio (et) M. Crasso consulibus | unter dem Konsulat von Gnaeus Pompeius und Marcus Crassus | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es soll Gerechtigkeit geschehen, und gehe die Welt darüber zugrunde. | |
| cit. Unverified Odi profanum vulgus et arceo. [Horaz] | Ich hasse die uneingeweihte Menge und halte sie fern. | |
| bibl. Unverified Virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus. | Der Herr hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen. | |
| Unverified Votum solvit libens laetus merito. | Er hat sein Gelübde gern, freudig und nach Gebühr eingelöst. | |
| ius Non sub homine, sed sub Deo et lege | Nicht dem Menschen, sondern Gott und dem Recht untertan | |
| Unverified In utraque fortuna, sis utriusque memor. | In Glück und Unglück gedenke beider. | |
| litt. F Harrius Potter et Camera Secretorum [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und die Kammer des Schreckens | |
| litt. F Harrius Potter et Philosophi Lapis [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Stein der Weisen | |
| bibl. Unverified Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem. | Wegen meiner Brüder und Freunde willen will ich [dir] Frieden wünschen. | |
| Unverified Tempus belli et tempus pacis. | Es gibt eine Zeit für den Krieg, und es gibt eine Zeit für den Frieden. | |
| Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim. | In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt. | |
| cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz] | Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben. | |
| relig. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. | Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist. | |
| relig. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. | Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. | |
| Unverified O flexanima atque omnium rerum regina oratio. [Pacuvius] | O Rede, die du Herzen lenkst und die Welt regierst. | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| Unverified Extra ... non est vita, et si est, non est ita. | Außerhalb (von) ... gibt es kein Leben, und wenn, dann kein solches. | |